學中文用電腦 華通之家



拼音、注音對中文輸入影響在何處?

爭論多時的「中文英譯拼音系統」問題,七月初在台灣教育部進行專案報告之後終於拍板定案。新的拼音系統將以國際使用最普遍的漢語拼音系統為骨幹,只將其中極少數已發現使用不良的部份改良。最快今年9 月就可以上路,台灣將各地的街道、地圖譯名、護照姓名、工商招牌等中文的譯音拼音系統全部統一。

對此兩岸三地反應各一,在台灣,仍然有學者、專家分別針對「注音好?拼音好?」展開不算激烈的論戰。多位語言學者強烈反對廢除注音符號,認為學習國語仍以注音符號為最佳工具。在北京,新聞部門對此作出了客觀、中性的報導,沒有加任何的評論。不過,依照慣例在文章中出現的部門、職位上全部加上了引號。 在香港,蘋果日報以較大的版面報導此消息,其大字標題為《台灣採用大陸漢語拼音法 2001年起列為小學必修課》。

拼音輸入法是一種基於大陸通行的「漢語拼音方案」的輸入法,注音輸入法則是基於台灣通行的注音符號方案的輸入法。兩者有許多相同、相似和相通之處。但現在走在前面的是拼音 / 注音的整詞、整句輸入。但如一個「微軟新注音輸入法98」就包括了漢語拼音輸入法及台灣注音輸入法,兩者兼而有之。 不論是漢語拼音輸入法還是注音符號輸入法,都是以符號代表輸入漢字,二者各有千秋。

筆者平心而論相信用漢語拼音較好!少一點意識形態上的執著,明天會更好!

全文「拼音、注音對中文輸入影響在何處?」刊載於香港CNET--「IT透視鏡」專欄之『漢化電腦』專題,本網頁僅是該文之摘錄部分。特此感謝「香港cnet」!
附:『專題報導』-CNET在亞洲


[返回上頁]